Novelista cubano-estadounidense fue el primer hispano en ganar el Premio Pulitzer a la Mejor Obra de Ficción. Hijuelos, de padres cubanos, nació y se crió en la ciudad de Nueva York (noreste estadounidense). Gran parte de su obra se destaca porque escribió en torno a la adaptación de los latinoamericanos a las costumbres estadounidenses.
Hijuelos nació en Morningside Heights (Manhattan), siendo hijo de inmigrantes cubanos. Asistió a la Corpus Christi School, antes de estudiar en el Bronx Community College, el Lehman College y el Borough of Manhattan Community College. Posteriormente, estudió composición en el City College of New York, en donde obtuvo un Bachelor of Arts en 1975 y una maestría en composición creativa en 1976.
Después de graduarse, ocupó varios trabajos antes de dedicarse a escribir a tiempo completo. Su primera novela, Nuestra casa en el fin del mundo (Our House in the Last World), fue publicada en 1983 y recibió dos años más tarde el Rome Prize entregado por la American Academy in Rome. Su segunda novela, Los Reyes del Mambo tocan canciones de amor (The Mambo Kings Play Songs of Love) ganó el Premio Pulitzer a la Mejor Obra de Ficción en 1990. Dos años más tarde, en 1992, la novela fue adaptada al cine como Los reyes del mambo (The Mambo Kings). En 2005, se produjo un musical de Broadway basado en la novela.
Hijuelos enseñó en la Hofstra University y formaba parte del Departamento de Inglés de la Universidad Duke.
Falleció el 12 de octubre de 2013 en Nueva York, a los 62 años, mientras jugaba un partido de tenis, se desplomó y no volvió a recuperar la conciencia.2
Obras
- Nuestra casa en el fin del mundo (Our House in the Last World, 1983), trad. de Jorge Luis Mustieles, ed. Siruela.
- Los Reyes del Mambo tocan canciones de amor (The Mambo Kings Play Songs of Love, 1989), trad. de Alejandro García Reyes, ed. Siruela. Premio Pulitzer a la Mejor Obra de Ficción. Para la película: Los reyes del mambo.
- Las catorce hermanas de Emilio Montez O'Brien (The Fourteen Sisters of Emilio Montez O'Brien, 1993), trad. de Maribel de Juan, ed. Tusquets.
- Las Navidades del señor Ives (Mr. Ives' Christmas, 1995). No traducida al español.
- La emperatriz de mis sueños (Empress of the Splendid Season, 1999), trad. Jaime Zulaika, ed. Plaza & Janés.
- Una sencilla melodía de La Habana (A Simple Habana Melody, 2002). No traducida al español.
Dark Dude (Dark Dude, 2008), trad. de Alberto Jiménez Rioja, ed. Everest. Premio International Libro Latino a la Mejor Novela para jóvenes. Novela juvenil.
- Bella María de mi alma (Beautiful Maria of My Soul, 2010), trad. Máximo Sáez, ed. Suma de Letras. 2ª parte de Los Reyes del Mambo tocan canciones de amor. Para la canción: Beautiful Maria of My Soul.
- Pensamientos sin cigarrillos: memorias (Thoughts Without Cigarettes: A Memoir, 2011). Memorias. No traducida al español.
Pese a que sus personajes no están caracterizados por ser todos inmigrantes que llegan a Estados Unidos, todos coinciden en que se enfrentar a la asimilación de una nueva cultura. En ese contexto, el escritor planteó en sus obras que a muchos de estos personajes el choque con una cultura diferente a la propia les resultó agresiva. De igual manera, reflejó que los mismos luchan por aferrarse a su identidad étnica y nacional.
El escritor estaba jugando al tenis el 12 de octubre de 2013 a los 62 años de edad y se desplomó sobre la pista, tras lo cual nunca recuperó la conciencia.